Reklanska dolina, tudi kar Reklanica (Val Raccolana/Cjanâl di Racolane*) je Janija začela zanimati, ko je v Planinskem vestniku 5/24 (str. 26–32) prebral prispevek Štefana Šmigoca Dolina trinajstih slapov. Reklanska dolina. Zato sva se za dva dni (29. in 30. aprila) odpravila v Italijo, da bi si ogledala predvsem kar največ slapov na pritokih reke, ki je dolini dala ime. Potepala sva se »oborožena« s Šmigočevim pisanjem, z zemljevidom Tabacco 027, s pripomočki na pametnem telefonu ter z nekaj sreče.
Cascate Cjalderon
vseh takih tablah,
ki sva jih našla na izhodiščih poti, naj bo pot lahka ali zahtevna) in seveda
imenom slapa: »AL CJALDERON« (Calderone/Kotel).
Spustila sva se pod cesto skozi gozd k živahni Reklanici. Kjer je ozka stezica
tekla tik nad strugo, sva se lahko oprijela jeklenice, ki je gotovo koristna,
kadar je veliko vode. Skale nad njo so krasile mesojede alpske mastnice,
cvetočo podrast pa je žal kazila zavržena guma. Po kakih 150 m ob strugi
navzgor se je pokazal 30 m visok slap, zgoraj razdeljen v dva pramena, ki sta
nato združena prišumela v čudovito turkizen tolmun. Do njega sva hodila četrt
ure. Bil je lep uvod v dan slapov. Izpod vlažnega skalovja sva se brž vrnila k
avtu novim dogodivščinam naproti.
Il Fontanon di Goriuda
razlagalno tablo ter spomenikom
»orlom« v Reklanski dolini – skoznjo so namreč 14. maja 2013 kolesarili na Giru
d'Italia, kar opeva pesnitev Loredane d'Ambrosio v italijanščini in furlanščini
na bližnjem drevesu. Po nekaj stopnicah sva se povzpela v gozdnat breg in mimo
table tematske poti, povezane s prvo svetovno
vojno. Kmalu po tistem, ko sva se
znova podala v gozd, sva skozi drevje že zagledala mogočno vodo Gorjudovega
vodometa (Gorjuda naj bi bil po furlanski legendi zloben velikan, ki je
živel v bližnji votlini). Do zgornjega slapa (Cascata alta Goriuda) sva prišla
že v slabih 10 minutah. Prosto pada kar 50 m, za njim pa je votlina s sifoni,
ki s te strani ni dostopna. Da je največji in najbolj znan v teh krajih, je
pričal kar živahen obisk, temu pa je prilagojena tudi okolica: miza in klopi,
številni kažipoti, kičast okrasek.
Cascate Rio Montasio
slapu. Do njega
je bilo le 5 minut lahke poti. Tudi ta je bila označena s tablico in modrimi
pikami. Slap na Montasiu ni tako mogočen kot zgornji Gorjudov, je pa
višji: 150 m. Jani se je povzpel še »nadstropje« više in slikal lepotca od blizu. Od njega
sva se v dobrih 5 minutah sprehodila še do slikovitega zaselka z ozkimi
uličicami in lepimi razgledi Piani di Là. Na hiši 43 sva opazila fotografije
Giuseppeja Piussija, prvega gorskega vodnika v dolini, in njegovega pravnuka
Ignazia, med drugim alpinista in vsestranskega smučarja, ki sta živela tam. Iz te družine je bil tudi Kugyjev in Tumov
vodnik Osvaldo Pesamosca. Po vrnitvi k parkirišču sva si ogledala še spodnji
zaselek, kjer imajo navado posrečeno okraševati okna.Cascata Rio Livinal di Vandul
Cascate Rio di Plis
množico ogorkov. Nad mostom
čez grapo sva videla bunker iz prve vojne, v grmovju tik pred naslednjim mostom
pa še enega dolgega in enega majhnega. Do tega drugega mostu bi se dalo
pripeljati po mulatjeri. Od njega sva že zagledala slap in tam, 10 minut od
izhodišča, se je začela strma označena potka k njemu. Kažipota
nisva razumela,
po najdenem na spletu in v slovarjih sodeč pa sta kazala k bunkerju in slapu. Strmino nama
je pomagala premagati jeklenica. Če ne bi bila stikala po bunkerju, bi bila že
v kaki minuti ob tolmunu pod slapom na potoku Plis (tudi Pliz – Tuma je menil,
da ime izvira iz slovenskega Plaz), visokim 80 m. Morda sva bila že nekoliko
razvajena, ko sva jih
videla že toliko, in sva bolj kot ob pogledu na vodo, ki
je padala v tolmun, uživala ob opazovanju para kozorogov. Nič ju nisva motila –
mirno sta se pasla in si naju ogledovala. Od slapa do avta sva se vrnila v
četrt ure.
Cascate Rio Chiout
Cascata Rio Repepeit
Kmalu za mostom čez Reklanico in za potjo k utrdbi iz prve vojne sva na levi zagledala parkirišče pri spomeniku in rimskem mostiču (S 46.395749, V 13.341938) s presenečenjem – avtom s kranjsko registracijo. Onkraj mostiča s pogledom na »umeten slap« (jez) sva se povzpela po stopnicah do prečne steze, ki je vodila levo
k slapu, desno pa k potoku Repepeit. Najprej sva zavila desno ob cevi
hidroelektrarne, da sva si bolje ogledala rimski mostič. Ko sva se odpravila k
slapu, pa sva zaslišala slovenski pozdrav: Kranjčanki sta očitno tudi opazili
najino registrsko tablico. To je bil poleg Gorjudovega vodometa
edini slap, kjer nisva bila sama. V slabih 5 minutah sva se znašla pod
40-metrskim slapom, zaradi katerega so se pod dvema pramenoma zgoraj in enim
spodaj bleščali skalni skladi. Spustila sva se k tolmunu in se nato ob že omenjeni cevi vrnila na
parkirišče.Cascata Cadramazzo
V Klužah sva zavila desno na magistralno cesto skozi dolino Bele (Fella/Fele) ali Železno dolino (Canal del Ferro/Cjanâl dal Fier/Eisental) proti Trbižu. Kmalu za predorom sva na levi zagledala ločen pas, kjer sva parkirala (S 46.425563, V 13.316542). Po kakih 200 m hoje ob cesti sva jo prečkala, nato pa po visečem
mostu (smerna tablica CADRAMAZZO/CJADRAMAÇ) še reko Belo (Fella/Fele). Pod
avtocesto sva zavila desno na stezo, ki je bila pravcato smetišče – kakor da
voznikom na avtocestnem počivališču ob njej niso dovolj tamkajšnji smetnjaki.
Mimo dveh opuščenih hiš ter zbledele table o dolini potoka Kodermac (Rio
Cadramazzo/
Cjadremaç) in že drugega kažipota za
Cuel de la Bareta (no, na tem je pisalo napačno Cuel da le Barete) sva po dobre
četrt ure prispela k 85 m visokemu slapu Kodermac, ki mu Šmigoc reče prvak
Železne doline. V njem se združujejo vode hudournikov Rio Fontanis in Rio
Livinale. Do tolmuna nisva mogla, sva pa
poiskala točko, s katere so se
videle tri stopnje slapa. To je bilo za prvi dan dovolj in končala sva ga v Klužah. V občini Kluže sta poleg italijanščine in furlanščine uradno priznana še manjšinska jezika slovenščina in nemščina, zato imajo tudi nemško ime Klausen. Tam naju je čakalo prenočišče v Albergu Martina (ne, to ni žensko ime, je priimek rodbine, ki je ustanovila hotel davnega leta 1866 in ga še vedno vodi). V njem je v začetku 20. stoletja večkrat prenočeval tudi dr. Henrik Tuma in o tem pohvalno pisal. Kljub rezervaciji sva se malo ustrašila, saj je bil hotel videti zaprt. Pozvonila sva in dočakala prijaznega »receptorja«. Na vprašanje, ali bova večerjala, sva odgovorila, da ne, saj sva imela v mislih bližnjo gostilno. A ker je bila zaprta, sva se skesano vrnila in dobila odlične njoke. Hotelir si je nadel kuharsko pokrivalo in predpasnik ter se iz receptorja prelevil v kuharja in natakarja. Bila sva edina gosta, zato se nama je lahko še bolj posvetil. Čeprav vešč le italijanščine, nemščine in francoščine, angleščine pa ne, smo se lepo sporazumeli.
* Imena pred poševnico so italijanska, za njo furlanska. Pri krajih, rekah, slapovih, ki imajo samo italijansko ali samo furlansko ime, sem »neuradna« imena ali najine prevode zapisala ležeče. Nekatera imena so v različnih virih in celo na tablah ob začetkih poti drugačna kot mednaslovi v mojem zapisu, ampak držala sem se prospekta Chiusaforte, il Comune delle Cascate: dove l'acqua danza sulle montagne (Kluže, občina slapov, kjer voda pleše pod gorami). Slovenskih imen ni veliko, a vendar je (bilo) območje dovolj slovensko, da sem ga uvrstila v Tavanja po slovenskih hribih. Tudi dr. Henrik Tuma je v svojem Imenoslovju Julijskih Alp (Založba Tuma, 2000, ponatis izdaje iz leta 1929) na več mestih poudaril slovenskost teh krajev in njihovih imen (Patoc ← Potok, Palis ← Police, Cladis ← Klade, Vandul ← -dol, Malimbergo ← Malibreg …).









































Ni komentarjev:
Objavite komentar